persuasions中文翻译_persuasions读音_persuasions用法 - 英语词典 persuasions中文翻译_persuasions读音_persuasions用法 - 英语词典
词语吧>英语词典>persuasions翻译和用法

persuasions

英 [pəˈsweɪʒənz]

美 [pərˈsweɪʒənz]

n.  说服; 劝说; (宗教或政治)信仰
persuasion的复数

柯林斯词典

  • N-UNCOUNT 说服;劝说
    Persuasionis the act of persuading someone to do something or to believe that something is true.
    1. Only after much persuasion from Ellis had she agreed to hold a show at all...
      埃利斯劝了她半天后她才同意办一场展览。
    2. She was using all her powers of persuasion to induce the Griffins to remain in Rollway.
      她在极力劝说格里芬斯一家留在罗尔威。
  • N-COUNT 信仰;信念
    If you areofa particularpersuasion, you have a particular belief or set of beliefs.
    1. It is a national movement and has within it people of all political persuasions...
      这是一场全国性运动,参加者的政治信仰各不相同。
    2. Fortunately for me, my kids are of the persuasion that their failings are of their own making.
      对我来说幸运的是,我的孩子们相信失败是他们自己造成的。

双语例句

  • But such a man even experienced a reluctant draft, patient persuasions and the acceptance of the draft.
    然而这样的人,居然经历了不可思议的“劫杀”、“劝降”和“招安”。
  • At one point, after incessant persuasions from the clergy, and terrified by the threat of death by burning, Joan broke down and confessed to guilt.
    由于牧师的不断规劝,由于受到要被烧死的威胁而感到恐惧,琼曾一度支持不住而承认自己有罪。
  • They stood out against all his persuasions and arguments.
    他们对他所有的劝告各争辩毫不让步。
  • It is a national movement and has within it people of all political persuasions
    这是一场全国性运动,参加者的政治信仰各不相同。
  • Should politicians or political parties of different persuasions have to conform to some system of common ethical standards?
    究竟政客或不同政党是否都应遵守一套共同的道德准则?
  • As a form of English riddles, English conundrum has attracted the attention of scholars of various persuasions for a long time.
    作为英语谜语的一种,英语脑筋急转弯长久以来一直受到众多学者的关注。
  • We need a society which welcomes people of all religious persuasions.
    我们需要一个可容纳不同宗教信仰的社会。
  • This has not prevented him from treating the work of writers of other literary persuasions with understanding and respect.
    这并没有妨碍他以理解和尊重的心情去对待别种文学派别的作品。
  • With an aim to realize the purpose of tourism translation which is to motivate readers to pay visits, the author suggested transforming the expressive landscape descriptions to appealing persuasions.
    本文指出为实现打动读者的目的,旅游翻译应尽量符合西方旅游文本的写作风格,将主观的抒情描写转换成具有感召功能的话语。
  • This policy seemed to suit most political persuasions.
    这项政策看来符合多数政治派别的意见。